Il s'agit de l'aptitude à voir les choses d'une manière différente de la manière habituelle, logique ; de la capacité à "se décentrer", à "faire un pas de côté" pour examiner un problème pour le voir sous un autre angle et trouver des solutions originales (voir la "pensée latérale" selon Edward de Bono).
Voilà ce qu'on trouve comme définitions :
"Pensée associative... pensée divergente et créativité :
Si l’on recherche des réponses multiples et originales, si l’on est capable de les combiner différemment, on fonctionnera sur le mode de la pensée divergente et on fera preuve de créativité.
« La pensée divergente est aptitude à créer. Elle caractérise l’aventure, la fantaisie, la pensée de l’artiste, du savant, du pionnier ; c’est le lieu de l’expression de la créativité sous toutes ses formes, créativité motrice comprise ! » (in : "Le guide de l’enseignant" – Tome 2 – Ed. revue EPS – p. 137)
La pensée divergente ne peut être dissociée de son « complément/contraire » : la pensée convergente qui permet de résoudre des problèmes impliquant une solution unique, immédiate et structurée."
"Les recherches portant sur les démarches de résolution de problèmes et en particulier sur la créativité ont conduit à distinguer le processus de pensée convergente, des processus de pensée divergente. La pensée convergente correspond aux démarches de résolution de problèmes bien définis (à caractère essentiellement logique), la pensée divergente est éminemment pluri-directionnelle, plastique et adaptable, le sujet varie les perspectives et les procédures et utilise des registres de connaissance très différents ".
"- La pensée " latérale ", " divergente " (sous inter) :
Cette approche associationniste est exploitée par les chercheurs en créativité qui considèrent la créativité comme une " activité servant à résoudre des problèmes ". Ainsi, pour Guilford, ce qu’il appelle la pensée " divergente " est une stratégie pour résoudre des problèmes auxquels la pensée " convergente ", logique, n’a pas trouvé de solutions. Elle consiste à examiner les problèmes sous un autre aspect, à les aborder d’un autre point de vue. De Bono a préféré le terme de " pensée latérale ", par opposition à la pensée logique qu’il appelle " verticale ".
Il s’agit là d’une stratégie créative fondamentale, qui permettra au traducteur de trouver des solutions en reportant son attention sur d’autres éléments scéniques, marginaux dans la culture source mais prototypiques dans la culture cible (stratégie soutenue par les recherches de Fillmore, de Langacker et de la sémantique des prototypes)."